Tuesday, November 22, 2011

Vaseegara

vaseegaraa en nenjinikka un pon madiyil thoonginaal poadhum
oh my prince, for my heart to fill with sweetness, if i sleep in your golden lap, that itself is enough [enough for my heart]
adhae kaNam en kaNNuRanga mun jenmangaLin aekkangaL theerum
at that moment, when my eyes awake, all the desires of all my lifetimes will be fulfilled

vaseegaraa en nenjinikka un pon madiyil thoonginaal poadhum
oh my prince, for my heart to fill with sweetness, if i sleep in your golden lap, that itself is enough [enough for my heart]
adhae kaNam en kaNNuRanga mun jenmangaLin aekkangaL theerum
at that moment, when my eyes awake, all desires of all my lifetimes will be fulfilled
naan naesippadhum suvaasippadhum un dhayavaal thaanae
i love and breathe by your grace only
aengugiRaen thaengugiRaen un ninaivaal naanae naan
i'm yearning, and yet im disturbed, by your memories

adai mazhai varum adhil nanaivoamae
oh the rain will come, we'll get drenched in that
kuLir kaaychchaloadhu snekam
after getting a fever from the cold, let's love
oru poarvaikkuL iru thookkam
let's sleep under one blanket together
kuLu kuLu poygaL solli enai velvaay
with these tiny, small lies, you'll win me overadhu therindhum kooda anbae
knowing that [knowing that they are lies] my lovemanam adhaiyaedhaan edhirpaarkkum
my heart will come to expect them
engaeyum poagaamal dhinam veettilaeyae nee vaendum
without going anywhere, i want you at home always
sila samayam viLaiyaattaay un aadaikkuL naan vaendum
sometimes, just for fun, i want to wear your shirt

dhinam nee kuLiththadhum enaith thaedi
sometimes when after you take a shower and you come and search for me
en saelai nuniyaal undhan thalai thudaippaayae adhu kavidhai
and you dry off your head on my sari, that's poetry
thirudan poal padhungiyae dhideer enru
like a crouching thief you come up behind me suddenly
pinnaalirundhu enai nee aNaippaayae adhu kavidhai
embrace me from behind and surprise me, that's poetry
yaaraenum maNi kaettaal adhai sollak koodath theriyaadhae
if anybody asks me the time, i don't even know how to tell it
kaadhalenum mudivinile gadigaara naeram kidaiyaadhae
in the land of love, clock time doesn't exist

vaseegaraa en nenjinikka un pon madiyil thoonginaal poadhum
adhae kaNam en kaNNuRanga mun jenmangaLin aekkangaL theerum
naan naesippadhum suvaasippadhum un dhayavaal thaanae
aengugiRaen aengugiRaen un ninaivaal naanae naan

Wednesday, November 16, 2011

Uruguthey Maruguthey

F: Uruguthey maruguthey orae parvayaley
its shriveling, its shrinking, with one look [my heart]Uruguthey maruguthey orae parvayaley
olagamae suzhaluthey unae paarthaethala
the whole world is spinning because i saw youM: Thangam urugutha angam karayuthaa
Vekkam odayutha mutham thodarutha

gold is melting, my body is dissolving
shyness is breaking, the kisses start
F: sokki thaaney pokiraen mama konja naala
i'm swooning , hubby, for the past few days [like walking around in a daze]
M: Uruguthey maruguthey orae parvayale
olagamae suzhaluthey unae paarthaethala

F: Thangam uruguthey angam karayuthey
Vekkam odayuthey mutham thodaruthey

M: sokki thaana pokiraeney nanum konja naala
Oooo…

F: Uruguthey maruguthey orae parvayaley
olagamae suzhaluthey unae paarthaethaley

M: hey ambuliyil nanaindhu santhikiraepothu anbhu katha pesi pesi
vidiyuthu iravu
drenched in the love of your eyes, when we meet, we tell so many stories of love that the night ends
F: Ezhu kadal thaandi thaan ezhu mala thaandi than en
karutha machan kita odi varum manasu
crossing seven seas, and crossing seven mountains, from where does my heart run all the way to you M: Nama serunthu vazhum katchi oti parkiraen
i'm running the story of our life together [in my head]F: katchi yaavum nesama marae kooti poguraen
i'll make that story a reality, i'll take you with meM: Sami parthu kumbidum pothum nee thana nenjil irukae
when i look at God and pray, you're what is in my heart
F: Uruguthey maruguthey orae parvayale
olagamae suzhaluthey unae paarthaethaley

M: Oora vitu engaeyo veraarunthu nikiraen koodu thantha
kili peney unala thaana vazhuraen
i've left my city and come and stood somewhere else, oh parrot [girl] who gave me a nest [home], i'm living because of you onlyF: koora pattu sela than vanga soli ketkuraen koodu vitu
koodu paayum kadahala suthuraen
i asked for you to buy me a silk sari, i've left the house and i'm flying and spnning aroundM: Kadavul kita karuvara ketaen una sumakava
i asked god for a boon, to carry youF: Uthirum muzhuka unaekae thaanu ezhuthi kudukava
my whole life and possessions, shall i write them all off to you?M: Mayitey kaney una marantha iranthey povaen
oh magical girl, if i forget you it means i've gone [died]
M: Uruguthey maruguthey
F: orae parvayaley
M: olagamae suzhaluthey unae paarthaethaley

F: Thangam uruguthey angam karayuthey
Vekkam odayuthey mutham thodaruthey

M: sokki thaana pokiraen nanum konja naala
Oooo…uruguthey

Friday, August 12, 2011

Yedho Ondru Yedho Ondru

Yaedho Ondru Yaedho Ondru Unnai Kaetpaen
i'll ask you something [and one thing only]
Illai Endraal Illai Endraal Uyir Thurappaen
if the answer is no, i'll leave this life
Yaedho Ondru Yaedho Ondru Unnai Kaetpaen
i'll ask you something
Illai Endraal Illai Endraal Uyir Thurappaen
if not, if not, i'll leave this life
Un Paadham Nadakka Naan Pookkal Virippaen
Where your feet walk [[where they touch the earth]] i'll open up flowers
Un Dhaegam Muzhukka Thangathaal Padhippaen
Your entire body i'll cover in gold
Ullaahi Ullaahi laahi Ullaahi Ullaahi laahi
Oru Aasai Manadhukkul Poagum
a desire goes inside the heart [more like your metaphorical heart like your mind]
Adhai Mattum Nee Thandhaal Poadhum
If you give just that only [[if you fulfill that desire]] that is enough

Yaedho Yaedho Yaedho Ondru Unnai Kaetpaen
Illai Illai Illai Endraal Uyir Thurappaen

Nalla Manam Un Poal Kidaiyaadhu
there is no other good heart like yours [[you can never find a goodhearted person like you]]
Nandri Solla Vaarthai Enakkaedhu
I don't have the words to say thanks
Oru Thaai Nee Un Saei Naan
You're like a mother, i'm your doing [your child]
Indha Uravukku Pirivaedhu
there is no need to separate this relationshipThaai Madiyil Saei Dhaan Varalaamaa
can the deed [child] come into the mother's lap
Thalli Nindru Thunbam Tharalaamaa
can i give you joys from afar [standing away from you]
Unai Konja Manam Kenja
my heart is begging me to caress you
Enai Thaniyae Vidalaamaa
will you let me go free
Kuzhandhaiyum Kumari Endraayaachae
that child has become a young girl
Konjidum Paruvamum Poayaachae
to caress, the right ? is gone
Manam Poalae Magal Vaazha
people should live by their heartNee Vaazhthum Thaayaachae o...
your the life giving mother
Yaedho Yaedho Yaedho Ondru Unnai Kaetpaen
Illai Illai Illai Endraal Uyir Thurappaen
Un Paadham Nadakka Naan Pookkal Virippaen
Un Dhaegam Muzhukka Thangathaal Padhippaen
Ullaahi Ullaahi laahi Ullaahi Ullaahi laahi
Oru Aasai Manadhukkul Poagum
Adhai Mattum Nee Thandhaal Poadhum

Vennilavai Poovaai Vaippaenae
o silver moon, ill keep flowers [in your hair]
Vaanavillai Udaiyaai Thaippaenae
i'll try to keep the sky from breaking
Unakkaaga Edhum Seivaen
for you, i'd do anything
Nee Enakkenna Seivaayo
what would you do for me?
Indha Oru Jenmam Poadhaadhu
this one lifetime is not enough
Eazhu Jenmam Eduthum Theeraadhu
even taking seven lives would not be enough
Andha Dheivam Unai Kaaka
that God, who created you
Dhinam Thozhuvaen Thavaraadhu
i'll pray to him often, without missing a day
Enna Naan Kaetpaen Theriyaadhaa
don't you know what i'm about to ask you [or ask of you]
Innamum En Manam Puriyaadha
still you haven't understood my heart?
Ada Raamaa Ivan Paadu Indha Penmai Ariyaadhaa a..
oh Rama, of his struggles [the singer] , won't this girl know
Yaedho Yaedho Yaedho Ondru Unnai Kaetpaen
Illai Illai Illai Endraal Uyir Thurappaen
Un Paadham Nadakka Naan Pookkal Virippaen
Un Dhaegam Muzhukka Thangathaal Padhippaen
Ullaahi Ullaahi laahi Ullaahi Ullaahi laahi
Ullaahi Ullaahi laahi Ullaahi Ullaahi laahi

Vaarayo Vaarayo

Vaarayo Vaarayo kadhal kola
Come to me, Come to me, to do loving [to love me]Poovodu Pesadha kaatru illai
there is no wind that hasn't talked to a flower
Yen indha kadhalo netru illai
why was this love not there yesterday
Neeye sol maname
you itself say the answer, my heart
Vaarayo Vaarayo Monalisa
come to me, come to me Mona Lisa
Pesamal pesudhe kangal leysa
without talking, your eyes slowly talk
Naldorum naan undan kadhal daas’a
for all the days am i your lover hero
Ennodu vaa dhiname
come with me always
Ennodu vaa dhiname
come with me always

Yenge Yenge oru Marilyn Monroe naan thaan
where, where, i am a Marilyn Monroe
Un kaiyin kangal poo naan
i am a flower in your hands
Nam kadhal yaavum thaen thaan
our love only needs honey
Poaven Poaven nee bodhai kollum paadum
i'll go, i'll go, you are like alcohol to me [make me drunk]
Manam kaatrai pole odhum
my heart will run like the wind
Unnai kadhal kangal thedum
my eyes of love will search for you
Oho le le le le Kadhal illai
this is not love
Sei sei sei sei malai varai

Un silai azhaghai vizhigalai naan viyanthen
I saw your statuesque beauty and i fell for you
Ivarodhu sernthadu Cinderella
please join with him, cinderella
Vaarayo Vaarayo kadhal kola

Poovodu Pesadha kaatru illai

Yen indha kadhalo netru illai

Neeye sol maname

Neeye sol maname


Neeye neeye anda joliyathin saayal
you, you are like that Juliet
Un vegam endan kudal
if your speed is with me
Ini thevai illai oodal
hereafter running is not necessary
Theeye theeye naan thittikindra theeye
fire, fire, i am a trembling fire
Yennai muttam idhu vaaye
come to provoke me
Idal muttam kulirpaaye
i'll bathe in your kisses
Nee nee nee nee my fair lady
you are my fair lady
Vaa vaa vaa en kadhal jodi
come my lover's pair [the other half of my couple]
Naan mudhal mudhalaay ezhudhiya kadhal isai
of the first love song i ever wrote
Adhurku aathaara shruti nee
you are the melody for that song
Vaarayo Vaarayo Monalisa

Pesamal pesudhe kangal leysa

Naldorum naan undam kadhal daas’a

Ennodu vaa dhiname

Ennodu vaa dhiname

Ennodu vaa dhiname

Poovukkul

Poovukkul Olinthirukkum Kanikkoottam Adhisayam
the fruits that are hidden amongst the flowers are a wonder
Vannaththu Poochchigalinmael Oaviyangal Adhisayam
the colors that are on the butterflies are a wonder
Thulaisellum Kaatru Mellisaiyaadhal Adhisayam
the wind that flows through a hole and creates slow music is a wonder
Gurunaadhar Illaadha Kuyil Paattu Adhisayam
the cuckoo's song that was not taught by a composer is a wonder
Adhisayamae Asandhupoagum Neeyendhan Adhisayam
a wonder to amaze all the other wonders, you are my wonder
Kalthoanri Manthoanrik Kadalthoanrum Munnaalae
Undaana Kaadhal Adhisayam
before he [before God thought of, but means created] rocks, dirt and the oceans, the wonder of love was in existence
Padhinaaru Vayadhaana Paruvaththil Elloarkkum
Padarginra Kaadhal Adhisayam
at 16 years old, everyone has inside of them, that love that springs up, that is a wonder
(Poovukkul)
Oru Vaasamillaak Kilaiyin Mael Naruvaasamulla Poovaippaar
Poovaasam Adhisayamae
on the branches without scent, see the fragrant flowers, that flower's fragrance is a wonder
Alaikkadal Thandha Maegaththil Oru Thulikkooda Uppillai
Mazhai Neerum Adhisayamae
the cloud that comes from the wave-ocean, in not even one drop of rain is there salt, that rain water is a wonder
Minsaaram Illaamal Midhakkinra Dheebampoal Maeni Konda
Minminigal Adhisayamae
without any electricity, like a twinkling light, the fireflies light up, that is a wonder
Udalukkul Engae Uyirulladhenbadhum Uyirukkul Kaadhal Èngulladhenbadhum
Ninaiththaal Ninaiththaal Adhisayamae
where is the soul inside the body? and where is the love inside the soul? thinking and thinking about it, I think it must be a wonder!

Penpaal Kønda Širutheevu Kaalkøndu Nadamaadum
Needhaan Èn Adhisayamae
The girl who is like an island, walking past me on legs, you are my wonder
Ulagil Aezhalla Adhisayangal Vaaypaesum PooNeedhaan
Èttaavadhadhisayamae
In this world there are not seven wonders, but you my talking flower are the eighth wonder
Vaan Midhakkum Un Kangal Thaen Therikkum Kannangal
Paal Kudikkum Adharangal Adhisayamae
The sky sparkles in you eyes, your cheeks are splashed with honey, you lips that drink milk, they are all wondersNangaikønda Viralgal Adhisayamae Nagam Ènra Kireedamum Adhisayamae
Asaiyum Valaivugal Adhisayamae
the girl's fingers are a wonder, her nails that are like crowns are a wonder, her sensual movements of twisting and turning are wonders

Thursday, August 11, 2011

Yen Idhayam

yen idhayam ithuvarai thudithathillai
ippo thudikirathey
my heart that has never struggled [trembled, yearned] before, is struggling nowyen manasu ithuvarai paranthathillai
ippo parakirathey
my heart has never flown before, but now it is soaringithu yethanaal yethanaal theriyavillai
athanaal pidikirathey
why this is, what it's from, i don't know, because of that i like it
ithu sugama valiya puriyavillai
konjam sugamum konjam valium saernthu thurathugirathey
i dont understand if this is pleasure or if this is pain, a little pleasure and a little pain is mixed together and troubling me
yen idhayam ithuvarai thudithathillai
ippo thudikirathey
yen manasu ithuvarai paranthathillai
ippo parakirathey

kootathil nindralum unnaiyae thaeduthu kangal
even if i'm standing in a crowd, my eyes search out for you only
ottraiyaai poonalum unudan nadakuthu kaalgal
even if i'm going by myself, my legs are walking with you only
acchamae illatha paechilae mayanguthu nenjam
your wonderless speech, my heart is getting won over by that speechmichamae illamal unnidam vanthaen thanjam
without any other fuss or anything else, i willingly came with youdhavani moothiyae
saayuthey thaeradi
rendadi naaladi nooru adi ezhuthai

yen idhayam idhayam idhayam idhayam idhayam idhayam idhayam

idhayam
yen idhayam ithuvarai thudithathillai
ippo thudikirathey
yen manasu ithuvarai paranthathillai
ippo parakirathey

unnidam yeppothum urimaiyai pazhagida vaendum
with you i always want to appropriately get to know you [basically i want to marry you]
pazhagida vaendum
vairamae aanalum dhinam dhinam tholaithida thoondrum
even if i become a diamond, i'll constantly think of losing (myself) [allusion to the movie where she loses a diamond and the hero finds it for her]
ithuvarai yen nenjil illavae illai bayangal
till now there has never been any fear in my heart
erandu naal paarthaenae mirattuthey unthan gunangal
i saw you two days and your manliness is scolding me
ithanai naatkalaai
all these days
paduthathum uranginen
as soon as i laid down, i melted [into sleep]
irandunaal kanavilae unnai kandu vizhithen
but the past two days, in my dreams, i dreamt of your face

yen idhayam
yen idhayam
yen idhayam ithuvarai thudithathillai
ippo thudikirathey
yen manasu ithuvarai paranthathillai
ippo parakirathey parakirathey parakirathey parakirathey
parakirathey parakirathey parakirathey parakirathey
parakirathey

Katril Eeram

katril eeram athu yaar thanthatho
who gave the air its dampness
kalgal nadanam ithu yaar sonnatho
who told the legs to walk?
bhoomi mudiyum antha yellaivarai poovoma?
the world will end, will it go ____ that way?
netril naalil athu pooyanatho
yesterday and tomorrow became lies
indru mattum ingey mei aanatho
today only became a reality here
megam marayum antha vaanam vaarai poovoma?
as the clouds hide, will it go and become like that sky?
indru enna ithanai inbam ithayam kootil neenthiduthe
now why is so much joy gathered in my heart and fluttering around
nadai pathai pookal yellam kaigal neetuthey
all the flowers on the footpath are reaching out their hands
ningatha punnagai ondru uthadhu malae puthiduthey
a neverending smile blooms on my lips
vazhkaiye pidikirathey
i love life
katril eeram athu yaar thanthatho
kalgal nadanam ithu yaar sonnatho
bhoomi mudiyum antha yellaivarai poovoma?
netril naalil athu pooyanatho
indru mattum ingey
megam marayum antha vaanam vaarai poovoma?
ooo…oru naal intha oru naal uyirodu irunthalum
one day, this one day, if i'm still alive
vazhum payanam intha payanam ithu thodarnthida vendum
life's journey, this journey i want for it to continue
arughil unathu arughil naan vazhum nighal kalam pothum
nearby, near you, i'll live and my time will go
nimidham intha nimidam ithu uraithida vendum..mmmmm
a minute, this moment, i want to horde it forever
mounathil sila neram mayakithil sila neram
in silence some of the time, in a stupor some of the time
thayakithil sila neram ithu ennavoh puthu unarvu ingey
in hesitation some of the time, what is this new happening here?
kan tharaiyil sila thuram kai arughil sila thuram
the eyes can see some distance, the hands can come near some distance
valthunaiye kaetkirathey vaa vaa vaaaaa
_____ is asking, come, come come
ooo…naam nenjamthil ooram illai
in the corner of our hearts
intha inthanai eeram oooo
there is so much dampness here
naam kangalgal ooram vaa
come to the corner of our eyes
puthu kanavugal oodum
new dreams will start to play
ithu enna ithu enna
what is this what is this
intha naal than thirunaal ah?
is this day a special day?
ithukaga ivalkage kathirunthom veghilnaala
for this, for her, i was waiting all my days
indru enna ithanai inbam ithayam kootil neenthiduthe
nadai pathai pookal yellam kaigal neetuthey
ningatha punnagai ondru uthadhu malae puthiduthey
vazhkaiye pidikirathey
katril eeram athu yaar thanthatho
kalgal nadanam ithu yaar sonnatho
bhoomi mudiyum antha yellaivarai poovoma?
netril naalil athu pooyanatho
indru mattum ingey mei aanatho
megam marayum antha vaanam vaarai poovoma?

Tuesday, August 9, 2011

Kaiyil Midhakum Kanavanee

Kanava..Kaatra..Kanava..Kaatra..

a dream? or the wind... a dream? or the wind?

Kaiyil Midhakum Kanavanee

are you a dream that floats in my hand

Kaikaal Mulaitha Kaatraanee..

are you the wind who sprouted limbs

Kaiyil Endhiyum Kanakavillaiye..

my hands aren't able to feel your weight at all

Nuraiyaal.. Seidha .. Silaiyaanee...

you're a statue made out of foam







Ippadi Unna Sumandhu Konden

like this i'll carry and take you

Indira Logam Poividava

and leave you in god Indira's domain

Vazhiyil Konjam.. Vali..Eduthalum..

even if on the way it takes a little pain

Chandiran... Tharaiyil.. Paai Idava...

i'll put a sleeping mat on the floor of the moon


Nilavil Porulgal Idai Izhakum,

the moon takes away the weight of things

Neerilum Porul Idai Izhakum

waters too take away the weight of things

Kaadhalil Kooda Idai Izhakum,

love too makes things lighter

indu kandein adi

i realize that now

Adhai kandu kondain adi

now i know that

Thaaimai Kaadhal Irandu Mattum

motherhood and love, those two only

Baaram Enbadhai Ariyadhu...

never feel like a burden

Un Palingu Mugathai Paarthu Kondaal...

If i look at your _____ face

Pasiyum Valiyum Theriyaadhu....

i don't know any hunger or pain



Unnai Mattum Sumanthu Irundhal..

your the only one whom i can carry 

Uyaram Thooram Theriyadhu....

and not know height or distance

Unnai Mattum Sumanthu Irundhal..

Uyaram Thooram Theriyadhu....

Unmel Vandhoru Poo Vizhundhal,

Even if a single flower falls on you

Ennal Thaanga Mudiyadhu....

I cannot bear it

Kaiyil Midhakum Kanavanee...Kaikaal Mulaitha Kaatraanee...

Kaiyil Endhiyum Kanakavillaiye...

Nuraiyaal..Seidha..Silaiyaanee

..Kanava..Nee...Kaatra....

Kan Irandil

Kannirandil Modhi Naan Vizhundheney
after both our eyes collided, i fell over
Kaaranam Indriye Naan Siritheney
without a reason i laughed
En Manadhum Yeno Ennidam Illai my heart is not mine anymore Vendiye Unnidam Naan Tholaitheney
i knowingly lost it to you
En Uyirin Uyirey...
my life's soul
En Iravin Nilavey...
my night's moon
Un Arugil Varuven
i'll come near you
Nee Tharuvaai Varamey
and you'll give me a boon
Oorukkulla Koadipponney Yaaraiyum Nenaikkalaiye
in this city there are one crore girls, i didn't think anything of them
Undhan Mugam Paarththa Pinney Edhuvum Pidikkalaiye
after i saw your face, i didn't like anything else
Unnoadaiya Paarvaiyila En Udambuvegudhadi
in your gaze, my body is cooking
Pakkathila Nee Irundhaa En Vayasu Noagudhadi
if your next to me, my age is decreasing
Kannirandil Modhi Naan Vizhundheney
after both our eyes collided, i fell over
Kaaranam Indriye Naan Siritheney
without a reason i laughed
En Manadhum Yeno Ennidam Illai
my heart is not mine anymore
Vendiye Unnidam Naan Tholaitheney
i knowingly lost it to you
O O Yedho Onnu Solla
oh say something
En Nenjukkuzhi Thalla
and push it inside my heart
Nee poththivachcha Aasaiyellaam
all your covered desires
Kannummunney Thallaada
will show before your eyes
Kannaammoochi Aattam
hide and seek games
En Kannukkulla Aada
play them in my eyes
Nee Sollum Sollai Ketkaamaley
All the things you need to say, without hearing them
Undhan Ullam Thindaada
they'll cause trouble inside you
Ullukkulla Pada Padakka
inside there is a fluttering
Nenjikkulla Siragadikka
in my heart like a pair of wings
Kaalurendum Rekkaikkatti Maeley Keezhe Padabadakka
tied wings to both my feet and i'm fluttering up and down
Pattuppoochi Pattaamboochi Aaneney
i became a ____bug, i became a butterfly
Un muththu Muththu Pechu
your pearl, pearly speech
En Sangeedhamaa Aachu
became my music
Un Sunduviral Theendaiyila
in your pinky finger's prodding
Ninnuppoachu Emmoochu
my breath stopped
Panjummeththai Megam
the cottony soft clouds
Adhil Senjivachcha Thegam
that your body is made out of
Nee Dhoorathula Ninnaakkooda
even if you stand at a distance
Pongidudhey En Mogam
my lust spills over
Muttakkattu Mozhi Azhgil
in her language that packed up beautifully
Kuththikkuththi Konnavaley
she stabbed and stabbed and killed me
Ye Sikkikkitta En Manasil
my tangled heart
Ooravachchi Thovaichavaley
she soaked and washed it
Aaththukkulla Ammikkallaa Poaneney
i drifted along in the river as a pebble [?]
Oorukkulla Koadipponnu Yaaraiyum Nenaikkalaiye Undhan Mugam Paarththa Pinney Edhuvum Pidikkalaiye Unnoadaiya Paarvaiyila En Udambuvegudhadi Pakkathila Nee Irundhaa En Vayasu Noagudhadi Kannirandil Modhi Naan Vizhundheney Kaaranam Indriye Naan Siritheney En Manadhum Yeno Ennidam Illai Vendiye Unnidam Naan Tholaitheney En Uyirin Uyirey En Iravin Nilavey En Arugil Varavey Nee Tharuvaai Varamey O O O

Ore Nyabagam

iru vili unathu imaigalum unathu
your eyelashes are yours, your eyebrows are yours
kanavugal matum enathae enathu (2)
just the dreams, are mine, and mine only

naatkal neeluthae- nee engoe ponathum
the days lengthen, when you go off somewhere
En thandanai naan ingae vaalvathum
my punishment is to stay behind here and live
Orae nyabagam- orae nyabagam
one remembrance, a remembrance

iru vili unathu imaigalum unathu
your eyelashes are yours, your eyebrows are yours
kanavugal matum enathae enathu (2)
just the dreams, are mine, and mine only

naatkal neeluthae- nee engoe ponathum
the days lengthen, when you go off somewhere
En thandanai naan ingae vaalvathum
my punishment is to stay behind here and live
Oh oh hooo Orae nyabagam-
Oh oh hooo unthan nyabagam

Kaadhal Kaayam neerum poethu thookam ingu aethu
when the wounds of love are healing, there is no sleep here
Orae nyabagam- orae nyabagam
one remembrance, a remembrance

Siragugal Vanthathu

Siragugal vanthathu yengo sella
I sprouted wings and they carried me off somewhere
Iravugal theerthathu kannil mella
The darkness in my eyes slowly disappeared
Ninaivugal yenguthu unnai kaanave
memories yearn for you when you're missing

Kanavugal ponguthu yethele alla
My dreams spill out of me
Valigalum serdhathu ulle kella
And rejoin again in my path
Sugangalum kooduthu unnai theydiyeeeee
It's such a pleasure to search for you

Unnai unnai thaandi sella
As I move on past you
Konja kaalam konja thooram konja neram kooda yennal aagumoo
a few days, a little distance, a little time , what happens to them?
Unnai unnai thedi thaane
as i searched for you
Intha yaekam intha paathai intha payanam intha vazhkai aanathoo
this yearning, this path, this journey, this life was given a purpose


Kanavugal ponguthu yethele alla
Valigalum serdhathu ulle kella
Sugangalum kooduthu unnai theydiyeeeee


Nadhiye ne yengae endru karaikal thedak koodaathaa
o river, shouldn't the foam search for where you are?
Nilave ne yengae endru mugilhal thedak koodaathaa
o moon, shouldn't i search for where you will rise today?

Mazhlai iravinil kuyilin geetham thodipathaai yaar arivaar
in the darkness of rain, when the cuckoo's song stops, who will  know?
Kadal nodiyyin kidakkum palarain kanavugal yaar arrivar
the dreams found in the corners of the ocean, who will find them?

Alzahe nee yengi irukkiraai vazhithaal anbe nee angi irukiraaai
o my beauty, where are you? You're where it hurts 
Uyire nee yenna sei kiraai uyirin ulle vanthu selkiraai
o my life, what are you doing? you have come inside my soul

Anbe yenthan nenjam yenge poovin ulle nilavin meyle
love, where is my heart, in a flower, on the moon
Theeyin kile kariku veliye illayeee....
under the fire, outside of the _____ , its not there

Unnthan kannil unnthan moochil unnthan iravil unnthan nenjil
inside your eyes, in your breath, in your eyelashes, in your heart
Unnthan kaiyil unnthan uyiril ulla vazhiyeee...
in your hands, in your soul, its there [your heart]

Yenake nan sumaiyaai maari yennai sumanthu vantheyne
for me i turned into a _carrier [?] , i carried [?] myself and came
Unnakke nan nillalai maaari unnai theydi vantheyne
for you, i turned into a shadow and came in search of you

Vizhi ninaikira neram paarthu immai vilahi vidaathu
at the time when i'm thinking of your face, my eyelids won't stop blinking 
Uyir thudithidum munnney yenthen uyir othukki vidaathu
my life wont' let me save the soul struggling before me

Ulaham oru pulli yaahuthey
the whole world becomes a dot
Nenjam yengo mithanthu poguthey
and my heart starts floating away 
Uyiril oru poo vedikkuthey
a flower explodes inside my soul
Suhamo vazhiyo ellai meeruthey
all my joys and pains are vaporized

Siragugal vanthathu yengo sella
Iravugal theerthathu kannil mella
Ninaivugal yenguthu unnai kaanave


Oru immai yengilum thenil moolga
I yearned for one sweetness submerged in honey
Maru immai maathiram vazhiyil noga
the rest of the sweetness is submerged in pain
Yidayinil yeppadi kanavum kaanumoooo
How will I dream dreams in the daylight?

Unnai unnai thaandi sella
Konja kaalam konja thooram konja neram kooda yennal aagumoo
Unnai unnai thedi thaane
Intha yaekam intha paathai intha payanam intha vazhkai aanathoo

Monday, August 8, 2011

Neethane

Sila Iravugal Iravugal Thaan Thira Thirathe

some nights, they never ever end

Sila Kanavugal Kanavugal Thaan Pogha Poghathe

some dreams, they never ever leave
Sila Suvadugal Suvadugal Thaan Theya Theyathe

some footprints, they never ever get erased

Sila Ninaivugal Ninaivugal Thaan Mulga Mulgathe

some thoughts [or memories], they never ever get submerged

Neethane Neethane Yen Narambukul Odinaay

you, you are what runs through my veins

Neethane Neethane Yen Imaigale Nivinaay

you, you caressed my eyebrows





Nee Odum Paadaiyil Nenjamo

your feet are running through my heart

Un Suvadugal Valipathu Konjamo Ey

do your feet hurt a little bit?

En Vizhiyil Karumvaniyil Tedipaar

search into the black depths of my eyes

Un Kaaladi Thanangalai Kattume Oh

it'll show you the traces of your feet

Tevinja Ragasiyame Purinthade

I understood the secret of the universes

Un Sirayil Iravil Therindathe

it was shown [hidden] in the darkness of your sari

Vibadukal Ennakul Nadakave

Even if disasters walk inside of me

Un Ninaivugal Thappi Chola Vaikuthe

Your memories help me to escape them

Unmaiygal Solvadum Unnarchiye Kolvadum

It tells the truth and makes me feel it

Uyirvale Selvadum Neethane

Inside my soul, it is you only who are going [walking]

Neethane Neethane Yen Narambukul Odinaay

you, you are what runs through my veins

Neethane Neethane Yen Imaigale Nivinaay

you, you caressed my eyebrows





Nee Theda Theda Yen Tholaighirai

After searching and searching for you, why do i keep losing you

Yen Vazhiyil Marupadi Kidaikirai Hey

In my path again i keep finding you

Nee Iraivil Veyila Irukirai

You are in the night's sunlight

Yen Uyire Iravallai Ketkirai Ey

You're asking for my whole life

Idayatu Edukkum Nadungudhe

My heart shivers

Un Nyabagam Vanda Pinbu Aadangudhe

your memories come afterward and silence the trembling 

Aalaiyil Udirngum Kilinjalai

like The ceaseless waves on the shells

Yen Nizhalai Yen Nenjathai Odukuthe

In my shadow, it [the waves] breaks my heart

Oru Ganam Saighiren, Marughanam Vaazhgiren

One time i die, the rest of the time i live

Irandukum Naduvile Neethane

between the two times 

(Neethane Neethane Neethane Yen Narambukul Odinaay) - 2

Pookal Pookum

(Thaana Tho Thanana, Thaana Tho Thanana
Thaana Tho Thanana Thaananey Nananaa) - 2
Pookkal Pookkum Tharunam Aaruyirey
Paarththadhaarum Illaiye
No one has ever seen the moment when the flower blooms my precious life,
Ularum Kaalai Pozhudhai
Muzhu Madhiyum Pirindhuppovadhillai
even when the time comes for the blossom to wilt, its true value will not be separated
Netruvarai Naeram Poagavillai
Unadharugey Neram Poadhavilliaye
the time spent yesterday did not go quickly, to be near you, the time is never enough
Edhuvum Pesavillaiye Indru Eno
Edhuvum Thoandravillaiye Idhu Ennavo..
we didn't say anything, we didn't think anything, what is this?
Iravum Vidiyavillaiye, Adhu Vidindhaal
Pagalum Mudiyavillaiye Poondhalirey Oo..
the the night still hasn't broken, even if it breaks, the daytime still hasn't ended, oh budding flower
Thaana Tho Thanana, Thaana Tho Thanana
Thaana Tho Thanana Thaananey Nananaa

Vaarththai Thevaiyillai Vaazhum Kaalamvarai
Paavai Paarvai Mozhi Pesummey
Words are not needed, for the duration of our lives, our glances and eyes will speak [languages]
Naetru Thevaiyillai Naalai Thevaiyillai
Indru Indha Nodi Poadhumey
We don't need yesterday, we don't need tomorrow, this single moment[nook] today is enough
Ver Indri Vidhiyindri Vin Thoovum Mazhiyindri
Idhu Enna Ivan Thoattam Pooppookkudhey
without roots, without seeds, without the rain drizzling from the sky, how is it that there are flowers blossoming in his garden?
Vaal Indri Por Indri Valikindra Youththam Indri
Idhu Enna Ivan Anbu ennai Velludhe
without a sword, without a struggle, without painful war, how is it that his love is taking over me?
Idhayam Muzudhum Irukkum Indha Tayakkam
Yengu Kondu Nirithum
The hesitation that fills the entire heart, where will it come and leave us
Idhai Ariya Engu Kidaikkum Vilakkam
Adhu Kidaithaal Sollavendum Enakkum
Poondhalirey...
To know this, where will i find an answer, if you find it, you must tell it to me,
oh blossoming flower

Endha Megamidhu Endhan Vaasal Vandhu
Engum Eera Mazhaiththoovudhey
What cloud is this, it is coming to my threshold and pouring wet rain everywhere
Enna Uravu Idhu Edhuvum Puriyavillai
Endraboadhum Idhu Neeluthe
What relationship is this, even when i think that i don't understand it, it lengthens
Yaar Endru Ariyaamal
Perkkooda Theriyaamal
Ivanoadu Oru Sondham Uruvaanathen
I don't even know who she is, I don't even know her name but i made her into my relation
Yenendru Ketkaamal Thaduthaamal Nirkkaamai,
Ivan Poagum Vazhiyengum Manam Poagudey
without asking why, without being stopped by obstacles, wherever he goes, my heart follows
Paadhai Mudindha Piragum
Indha Ulagil Payanam Mudivadhillaiye
Even once the path ends, the journey in this earth does not end
Kaatril Parandhey Paravai Maraindha Piragum
Illai Thoadangum Nadanam Mudivadhillaiye
Idhu Edhuvo...
Even after the bird soars off into the wind, the dance that starts does not finish, this is something...
(Thaana Tho Thanana, Thaana Tho Thanana
Thaana Tho Thanana Thaananey Nananaa) - 2
Pookkal Pookkum Tharunam Aaruyirey
Paarththadhaarum Illai
Ularum Kaalai Pozhudhai
Muzhu Madhiyum Pirindhuppovadhillai
Netruvarai Naeram Poagavillai
Unadharugey Neram Poadhavilliaye
Edhuvum Pesavillaiye Indru Eno
Edhuvum Thoandravillaiye Idhu Ennavo...
(Thaana Tho Thanana, Thaana Tho Thanana
Thaana Tho Thanana Thaananey Nananaa) - 2

Ayyayyo En Usurukkulle

Ele...E..Le..Le...Le...
Ele...E...Le..Le...Le...
Oththa Panai Maraththula
[?]
Seththa Neram Ummadiyil
When it comes time to die, in your lap
Thala Vachchi Saanjchikkiren
i'll put my head and lay
Sanggadhiyai Solli Thaaren Vaadii... Nii Vaadii...
I'll teach you a song, come girl, you come girl
Paththu Kannu Paalaththula Meychchalukku Kaaththiruppen
In the ten eyes _____ with ______ i'll wait for you
?.. Vaadi Pulla Kuuchchaththukku Thevaiyillai.. Vaadii.. Nii Vaadii..
come child, there's no need to be shy, come girl, you come girl
Ele...E..Le..Le...Le...
Ele...E...Le..Le...Le...
Sevvelani Sinna Kani..Unna Siraiyedukka Poren Vaa Nii..


Ayyayyo En Usurukkulle Thiiyai Vachchaan Ayyayyo..
oh my god, he started a fire in my soul, oh no
En Manasukkulle Noyai Thaichchaan Ayyayyo..
He sewed an infection in my heart,oh no
Sandaali Un Paasaththaale
_____ because of your affection
-Naanum Sundeliyaa Aanen Pulla
I became a mouse child,
-Nii Konnaa Kuuda Kuththamilla
If you even kill me, there is no punishment
-Nii Sonnaa Saagum Inthaa Pulla
If you say so, she'll die, this girl [meaning the singer herself]
Ayyayyo .. En Vekkam Paththi Veguradhe Ayyayyo
Oh my god, my shyness caught fire and is boiling, oh no
En Samanjcha Dhegam Kaayuradhe Ayyayyo

-Naazhi Vidhai Vaasakkaari..Aala Kollum Paasakkaari..
The girl who plays the day - the affectionate girl who kills me
En Udambu Nenjcha Kiiri.. Nii Ulla Vantha Kettikkaari..
your heart is scratching my body - your the cheeky girl who got inside of me
Ayyayyo.. En Iduppu Vetti Iranggi Pochchi Ayyayyo
oh no, my veshti slipped down to my hips, oh no,
En Miisa Murukkum Madanggi Pochche Ayyayyo
My moustache's bend, became crooked, oh no

Kallukkulle Therai Pole.. Valainjirukum Thaadikkulla Olinjchikkavaa
when you're searching for me, shall i hide inside your brushed beard
Kaala Suththum Nizhalai Pola..Potta Kaattil Ungguudave Thanggidavaa
like the moon that spins are the earth, shall i sleep with you in the forest
Aiyyanaarai Paaththaale Un Ninaippu Thaandaa
even when i see an elder, i think of you only
Ammikkallum Puuppola Maarippochchi Endaa
even the rocks near the river, turned into flowers, why is that?
-Naan Vaadaa Malli.. Nii Podaa Alli..
come to me my, and then take me away
? Kannu Karuvaachchiye.. Nii Thotta Aruvaa Karumbaaguthe
_____ - if you touch it, my sickle turns to rust
Sandaali Un Paasaththaale
-Naanum Sundeliyaa Aanen Pulla
-Nii Konnaa Kuuda Kuththamilla
-Nii Sonnaa Saagum Inthaa Pulla

Pogathe Pogathe

Pogadhe pogadhe nee irrunthaal naan irrupen
don't leave me, don't leave, if you're here, i'll be here [[literally if you stay, i will too but here it means more like if you're alive, i will be too]]
pogadhe pogadhe nee pirinthaal naan irrapen
don't leave me, don't leave, if you separate from me, i'll die
Unnoda vaalntha kaalangal yaavum kanavai ennai mooduthadi
all the times i've spent with you are closing off to me like dreams
yaar endru neeyum enna paarkum pothu uyrai uyire poguthadi
when you look at me like, "who is that?" my life leaves me
Kalaraiyil kuda jannal ondru vaithu undhan mugham paarpenadi
I'll see your face by putting a window in my coffin

Pogadhe pogadhe nee irrunthaal naan irrupen
pogadhe pogadhe nee pirinthaal naan irrapen

Kalainthalum megham athu meendhum medhakum
Like the scattered clouds who clump together eventually
Adhu pola thaaney undhan kadhal ennakum
Like that is your love for me
Nadai padhai vilaka kadhal viluntha uddan nadaipathuku
Like a footpath's light, love, once it falls cannot be tread [cannot be taken back, or go back on love]
Nerupalum mudiyath amma nineivugalai allipathuku
even fire, girl, cannot destroy the memories
Unnakaga kathirrupen oh
i'll wait for you
Uyirodu paarthirrupen oh
i'll watch with my life

Pogadhe pogadhe nee irrunthaal naan irrupen
pogadhe pogadhe nee pirinthaal naan irrapen

Alagana neram adhai neethaan kudduthai
All the beautiful times you only gave me
Aliyatha sogam athaiyum nee thaan kudduthai
All the undestroyable sorrows, too, you only gave me
Kan thoogum neram paarthu kadavul vanthu ponathu pol
Like when god comes and goes when your eyes are asleep
Yen vaalvil vanthei aanai yemathru thaangavillaiye
You came into my life, but i can't bear this deception
Pennai nee illamal
girl, without you
Bhoologam irrutiruthei
the whole world darkens like night

Pogadhe pogadhe nee irrunthaal naan irrupen
pogadhe pogadhe nee pirinthaal naan irrapen

Sunday, May 15, 2011

Kaatrin Mozhi

Kaatrin Mozhi Oliyaa Isaiyaa
is the language of the wind sound or music?
Poovin Mozhi Niramaa Manamaa
is the language of the flowers colors or fragrance?
Kadalin Mozhi Alaiyaa Nuraiyaa
is the language of the ocean waves or foam?
Kaadhal Mozhi Vizhiyaa Idhazhaa
is the language of love the eyes or the lips?

Iyarkaiyin Mozhigal Purinthuvidil
if we understand the language of nature
Manitharin Mozhigal Thevai illai
we don't need the languages of man
Idhayathin Mozhigal Purinthuvidil
if we understand the language of the heart
Manitharku Mozhiye Thevai illai....
men don't need language

Kaatrin Mozhi Oliyaa Isaiyaaa
Poovin Mozhi Niramaa Manamaa

Kaatru Veesum bothu Thisaigal Kidayaathu
when the wind blows, there's no direction
Kaadhal Pesum bothu Mozhigal Kidaiyaathu
when love talks, there's no language
Pesum Vaarthai Pola Mounam Puriyaathu
like you can understand spoken words, you can't understand silence
Kangal Pesum Vaarthai Kadavul Ariyaathu
the words that the eyes speak, god doesn't know
Ulavi Thiriyum Kaatruku Uruvam Theeta Mudiyaathu
The wandering wind that defies direction, cannot be given a form
Kadhal Pesum Mozhiyellam Sathakootil Adangaathu
all the languages that speak love, cannot be constricted to the world of sound

Iyarkaiyin Mozhigal Purinthuvidil
Manitharin Mozhigal Thevai illai
Idhayathin Mozhigal Purinthuvidil
Manitharku Mozhiye Thevai illai....

Kaatrin Mozhi.....

Vaanam Pesum Pechu Thuliyaai Veliyaagum
the speech spoken by the sky will be shown through rain drops
Vaanavillin Pechu Niramaai Veliyaagum
The speech of the rainbow will be shown through colors
Unnmai Oomai Aanal Kaneer Mozhi Aagam
If the truth is silenced, tears become a language
Pennmai Oomai Aanal Naanam Mozhi Aagum
If femininity is silenced, her shyness will become a language
Osai Thoongum Jaamathil Ucchi Meengal Mozhiyaagum
When all sounds are asleep, little stars become the language
Aasai Thoongum Idhayathil Asaivu Kooda Mozhiyaagum
In the heart where desires lie, restlessness too becomes a language

Iyarkaiyin Mozhigal Purinthuvidil
Manitharin Mozhigal Thevai illai
Idhayathin Mozhigal Purinthuvidil
Manitharku Mozhiye Thevai illai....