Pogadhe pogadhe nee irrunthaal naan irrupen
don't leave me, don't leave, if you're here, i'll be here [[literally if you stay, i will too but here it means more like if you're alive, i will be too]]
pogadhe pogadhe nee pirinthaal naan irrapen
don't leave me, don't leave, if you separate from me, i'll die
Unnoda vaalntha kaalangal yaavum kanavai ennai mooduthadi
all the times i've spent with you are closing off to me like dreams
yaar endru neeyum enna paarkum pothu uyrai uyire poguthadi
when you look at me like, "who is that?" my life leaves me
Kalaraiyil kuda jannal ondru vaithu undhan mugham paarpenadi
I'll see your face by putting a window in my coffin
Pogadhe pogadhe nee irrunthaal naan irrupen
pogadhe pogadhe nee pirinthaal naan irrapen
Kalainthalum megham athu meendhum medhakum
Like the scattered clouds who clump together eventually
Adhu pola thaaney undhan kadhal ennakum
Like that is your love for me
Nadai padhai vilaka kadhal viluntha uddan nadaipathuku
Like a footpath's light, love, once it falls cannot be tread [cannot be taken back, or go back on love]
Nerupalum mudiyath amma nineivugalai allipathuku
even fire, girl, cannot destroy the memories
Unnakaga kathirrupen oh
i'll wait for you
Uyirodu paarthirrupen oh
i'll watch with my life
Pogadhe pogadhe nee irrunthaal naan irrupen
pogadhe pogadhe nee pirinthaal naan irrapen
Alagana neram adhai neethaan kudduthai
All the beautiful times you only gave me
Aliyatha sogam athaiyum nee thaan kudduthai
All the undestroyable sorrows, too, you only gave me
Kan thoogum neram paarthu kadavul vanthu ponathu pol
Like when god comes and goes when your eyes are asleep
Yen vaalvil vanthei aanai yemathru thaangavillaiye
You came into my life, but i can't bear this deception
Pennai nee illamal
girl, without you
Bhoologam irrutiruthei
the whole world darkens like night
Pogadhe pogadhe nee irrunthaal naan irrupen
pogadhe pogadhe nee pirinthaal naan irrapen
don't leave me, don't leave, if you're here, i'll be here [[literally if you stay, i will too but here it means more like if you're alive, i will be too]]
pogadhe pogadhe nee pirinthaal naan irrapen
don't leave me, don't leave, if you separate from me, i'll die
Unnoda vaalntha kaalangal yaavum kanavai ennai mooduthadi
all the times i've spent with you are closing off to me like dreams
yaar endru neeyum enna paarkum pothu uyrai uyire poguthadi
when you look at me like, "who is that?" my life leaves me
Kalaraiyil kuda jannal ondru vaithu undhan mugham paarpenadi
I'll see your face by putting a window in my coffin
Pogadhe pogadhe nee irrunthaal naan irrupen
pogadhe pogadhe nee pirinthaal naan irrapen
Kalainthalum megham athu meendhum medhakum
Like the scattered clouds who clump together eventually
Adhu pola thaaney undhan kadhal ennakum
Like that is your love for me
Nadai padhai vilaka kadhal viluntha uddan nadaipathuku
Like a footpath's light, love, once it falls cannot be tread [cannot be taken back, or go back on love]
Nerupalum mudiyath amma nineivugalai allipathuku
even fire, girl, cannot destroy the memories
Unnakaga kathirrupen oh
i'll wait for you
Uyirodu paarthirrupen oh
i'll watch with my life
Pogadhe pogadhe nee irrunthaal naan irrupen
pogadhe pogadhe nee pirinthaal naan irrapen
Alagana neram adhai neethaan kudduthai
All the beautiful times you only gave me
Aliyatha sogam athaiyum nee thaan kudduthai
All the undestroyable sorrows, too, you only gave me
Kan thoogum neram paarthu kadavul vanthu ponathu pol
Like when god comes and goes when your eyes are asleep
Yen vaalvil vanthei aanai yemathru thaangavillaiye
You came into my life, but i can't bear this deception
Pennai nee illamal
girl, without you
Bhoologam irrutiruthei
the whole world darkens like night
Pogadhe pogadhe nee irrunthaal naan irrupen
pogadhe pogadhe nee pirinthaal naan irrapen
thanks... :)
ReplyDeletenice
ReplyDeletethe line "I'll see your face by throwing stones at your window " is wrong.It should be "I'll see your face by making a window in my coffin".
ReplyDeleteThe line is wrong:
ReplyDelete"Nadai padhai vilaka kadhal viluntha uddan nadaipathuku"
"Like a footpath's light, love, once it falls cannot be tread [cannot be taken back, or go back on love] "
Correct Line:
Nadai Paadhai Vilaka Kaathal
Vidinthavudan Anaippatharuku
Meaning: Is love a street light which is turned off every morning?
Oh this lyric made me cry 😑
ReplyDeleteMy current addict song..my favourite lyrics is :-
ReplyDeleteAlagana neram adhai neethaan kudduthai,
Aliyatha sogam athaiyum nee thaan kudduthai😥❤
Song is simply superb ❤
ReplyDeleteAlagana neram adhai neethaan kudduthai
ReplyDeleteAliyatha sogam athaiyum nee thaan kudduthai.....
Wow.... My fav lines it means a lottttt........